Blogia
LA VERDAD RESTAURADA

La Nueva Traducción de la Biblia por José Smith

La Nueva Traducción de la Biblia por José Smith

La restauración del evangelio en los últimos días incluyó la restauración a la Biblia de muchas verdades significativas. Efectuó la restauración de historia bíblica que se había perdido y la restauración de textos bíblicos que  habían sido cambiados u omitidos o que necesitaban aclaración. Más importante aún, incluyó la restauración de doctrina bíblica que había sido quitada, distorsionada, o simplemente mal interpretada por un mundo que no disfrutó la plenitud del evangelio.

Poco después de que se organizó la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, el Señor instruyó a José Smith que empezara una lectura minuciosa de la Biblia para revisarla y hacerle correcciones de acuerdo con la inspiración que recibiría. El resultado fue una obra de un profundo significado para la Iglesia ya que incluye la revelación de muchas verdades importantes y la restauración de muchas de las "cosas preciosas" que Nefi, el profeta del Libro de Mormón, había predicho que serían quitadas de la Biblia (1 Nefi 13: 23-29).  La primera adición a la Biblia se escribió en junio de 1830. Durante los siguientes tres años, el Profeta hizo cambios, adiciones y correcciones según le fueron dados por inspiración divina, a la vez que cumplía con su llamamiento de preparar una traducción más correcta para la Iglesia.  En su conjunto, se les llama La Traducción de José Smith (TJS), nombre que se aplicó por primera vez en los años 1970, o La Nueva Traducción, que es la forma en que José Smith y otros de sus contemporáneos se referían a ella.  En este libro hemos usados los términos La Traducción de José Smith y La Nueva Traducción para el proceso de la traducción y para el texto de los manuscritos originales. El título Versión Inspirada (V.I.) Se refiere a la edición impresa, publicada por la Comunidad de Cristo (históricamente, la Iglesia Reorganizada de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días).

 

Historia

 

La primera revelación de la TJS fue la que ahora tenemos como Moisés 1 en la Perla de Gran Precio -el prefacio para el libro de Génesis y por lo tanto para todo el Antiguo Testamento- Es el comienzo de los manuscritos mas antiguos de la Nueva Traducción, nombrado OT1. Quienes sirvieron como escribientes en el OT1 fueron los siguientes:   

Oliverio Cowdery   Génesis 1: 1 a 4: 18;  V.I. Génesis 1: 1 a 5: 28;  Moisés 1: 1 a 5: 43

John Whitmer   Génesis 4: 18 a 5: 11; V.I. Génesis 5: 29 a 6: 16; Moisés 5: 43 a 6: 18

Emma Smith Génesis 5: 12-21; V.I. Génesis 6: 17-53; Moisés 6: 19-52

John Whitmer   V.I. Génesis 6: 53 a 7: 1; Moisés 6: 52 a 7: 1

Sidney Rigdon   Génesis 5: 22 a 24: 41; V.I. Génesis 7: 2 a 24: 42; Moisés 7:2 a 8:30  

Al dictar el texto de La Nueva Traducción a estos escribas, el Profeta avanzó hasta Génesis 24: 41 (V. I. Génesis 24: 42), que es cuando dejó Génesis para empezar a traducir el Nuevo Testamento según se lo instruyó el Señor el 7 de marzo de 1831 (ver DyC 45: 60-62) Descargar articulo completo 

2 comentarios

arturo hernandez -

me gustsa

gyllermo -

galatas 1:8 Mas si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema.